Días de vacaciones – Holiday

vacanza

bandiera inglese

 

bandiera_spagna

 

Es verdad, ¡ya estamos de vacaciones! Sin embargo, es fundamental acordar la importancia del entrenamiento. ¿De qué entrenamiento hablamos en BabbelMaus? Por supuesto de la importancia de seguir practicando los idiomas extranjeros que estudiamos. Aquí van algunos consejos.

ESCUCHA

Hoy en día tenemos miles de maneras para seguir un programa, un podcast o una cualquiera audición en otro idioma. Para escuchar algo en español, RTVE (Radio Televisión Española), en su sección Radio – A La Carta (http://www.rtve.es/alacarta/), ofrece centenares de podcast sobre varios temas y de distinta duración. Buscad un tema relacionado con vuestras aficiones o simplemente un título llamativo…aunque sean pocos minutos os ayudarán a mantener “vuestro oído“ en forma.

LEE

No me digáis que es difícil encontrar algo en castellano en la web. Buscad los principales diarios en lengua española (El País, ABC, Clarín, etc.) seguro que podréis encontrar un artículo que os llame la atención.

 

OK, you are right. We’re already on holiday. However, try to keep in mind the importance of training. Which training are we talking about here on BabbelMaus? We’re obviously dealing with the importance of language training to keep your language knowledge fit. Here you have some tips.

LISTEN

Nowadays we have tons of ways to follow a program, a podcast or a general oral text in another language. If you wish to listen to something in English, BBC-Learning English (http://www.bbc.co.uk/learningenglish/) offers a huge array of listening comprehensions on different topics. Look for something you might be interested in or try with a random search…even a few minutes can make the difference to keep your listening skills fit.

READ

The Internet is an unlimited source of texts. Have a look at the main newspapers in English (BBC, CNN, Washington Post) you will definitely find something which suits you.

 

 

 

Salva

Celebrando el Erasmus

bandiera_spagna

 

erasmo

“Este es el día señalado para que los Europeos celebremos lo que nos une“ – así empezó el discurso del Rey Felipe el pasado 9 de mayo, en la entrega del Premio Carlos V. De hecho, el 9 de mayo de hace 66 años empezó el largo camino de la Integración Europea.

El día de la entrega, el premio se coloreó con los colores italianos, dado que la profesora Sofia Corradi, definida ya por los medios de comunicación “Mamá Erasmus“, fue galardonada con el premio que cada dos años apunta a celebrar quienes “con su esfuerzo y dedicación, han contribuido al conocimiento general y engrandecimiento de los valores culturales, científicos, históricos de Europa, así como al proceso de unificación de la Comunidad Europea“.

Este año el galardón “ha recaído en la doctora italiana Sofia Corradi, como significada impulsora del programa de intercambio de jóvenes estudiantes más importante en Europa y quizá el más exitoso en el mundo, el programa Erasmus“.

Como bien sabemos, el programa Erasmus, nacido para darles a todos los jóvenes europeos la oportunidad de realizar estancias en otro país a la largo de sus carreras universitarias, ha venido transformándose en los últimos años y ahora, con su denominación Erasmus Plus e integrado a otros proyectos europeos, ha incluido a la educación secundaria. Esta ampliación reconoce que el valor añadido del Erasmus, en otros términos la posibilidad de conocer “al otro“, tiene que empezar mucho antes y caracterizar cualquier recorrido escolar. Así que manos a la obra seguir por esta senda.

Shakespeare and Cervantes

bandiera inglese

 

bandiera_spagna

 

sito eng

¿Qué pasa si compaginamos dos idiomas? Intentemos, por una vez, activar dos compartimientos separados… a ver qué pasa.

Why don´t we have a try? We should seize the moment, as time to celebrate two of the greatest authors of all time has come.

¿Lo habéis entendido? Este mes se celebran los 400 años de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra y William Shakespeare.

Celebrations in the UK have already kicked-off. The official map of the London Underground has received a Shakespearean touch, as the names of stations have been replaced with those of characters, plays and actors related to Shakespeare, thanks to the partnership between Transport for London and Shakespeare´s Globe. This is just one of the main events that many foundations and associations are planning to celebrate the author from Stratford-upon-Avon.

esp sito

Las fuentes nos hacen celebrar estos dos autores el 23 de abril, aunque en realidad en 1616 existía un desfase entre los calendarios inglés y español, dado que los ingleses adoptaron el calendario de Papa Gregorio XII solo en 1752. Eso significa que aparentemente Shakespeare murió el 3 de mayo.

However, we really don´t want to look for a needle in a haystack (tampoco queremos buscar una aguja en un pajar), let´s try to seize this anniversary to have a look at what these two great authors wrote…this will definitely enrich us, as well as being an additional value for our language skills.

 

Pasando página para abrir un nuevo capítulo.

bandiera_spagna

ritornoda Spagna

Los alumnos involucrados en el intercambio volvieron del País Vasco el viernes pasado.

Después de unos primeros días de descanso y de “vuelta“ a la cotidianidad, empiezan ahora a compartir fotos, a contar sus experiencias a los demás alumnos y a reflexionar sobre los días vividos en Euskadi.

Sin lugar a dudas, los 5 días de actividades organizadas por nuestro instituto partner, el instituto Urola Ikastola de Azpeitia-Azkotia, han permitido experimentar un amplio abanico de experiencias, tanto culturales como personales.

Además de las visitas culturales, a ciudades o museos, lo que queda de esta tipología de experiencias es indudablemente la relación personal que se crea con una persona coetánea que nos permite ver cómo es la cotidianidad en otra comunidad de la Europa que compartimos, una tierra que no está más lejos de nuestros archipiélagos del sur, pero que presenta un idioma, una cultura y una manera de vivir cuyo descubrimiento representa una manera para enriquecernos mutuamente, superando lo que es la didáctica lingüística tradicional que puede y tiene que representar una locomotora para este tipo de experiencias.

Y por último llegamos al mar

bandiera_spagna

san sebastian1

No podíamos concluir nuestra experiencia sin pasarnos por el mar y esta vez nos tocó el Mar Cantábrico en San Sebastián. Sin embargo, el mar solo fue una de las experiencias del jueves, ya que el día empezó con la visita del Planetarium y del museo de la ciencia Eureka. En el museo los alumnos pudieron interactuar con las instalaciones científicas que permiten descubrir varias leyes de la física y de la química.
Por la tarde, la capital europea de la cultura 2016 nos desveló sus secretos dándonos la oportunidad de pasear por La Concha, su playa más famosa. Antes de volver a los pueblos, los alumnos tuvieron la oportunidad de ver un típico partido de Remonte, después de una explicación de las principales reglas por parte de un jugador profesional.

artc pb

 

Institucionándonos

bandiera_spagna

130416 pb

Ayer los estudiantes de intercambio en Euskadi tuvieron la oportunidad de visitar la ciudad de Vitoria-Gasteiz, capital del País Vasco, y su Parlamento. El guía explicó a los alumnos las principales características del sistema y cautivó su atención con algunas anécdotas sobre el funcionamiento de esta institución. La visita terminó en la sala de plenos donde a nuestros alumnos se les dio la oportunidad de sentarse en los mismos escaños de los parlamentarios.
Por la tarde, en cambio, fue la hora de las compras en El Boulevard, uno de los centros comerciales más grandes del País Vasco.

Entre arte, cultura, religión e instituciones

bandiera_spagna

bilbao bab

Los estudiantes de intercambio no paran nunca. Hoy, martes 12 de abril, han tenido la oportunidad de descubrir la ciudad de Bilbao, que nos ha abierto sus puertas al arte moderno, por supuesto una vez sacada la foto “oficial” frente a Puppy.
Terminada la visita, el sol nos ha acopañado por las calles de la ciudad vizcaína, la más poblada del País Vasco. Entre sus edificios, los chicos han podido conocer las callejuelas del casco antiguo, así como la vieja zona portual, hoy entre las más verdes de Europa.

20160413162432la comunidad salesiana nos ha acogido

Por la tarde, la comunidad salesiana de Azkoitia nos ha acogido enseñándonos sus instalaciones en el pueblo. Para terminar, el alcalde de Azkoitia nos ha recibido en la sala principal del ayuntamiento donde ha explicado a nuestros alumnos algunos aspectos de las instituciones locales.
L@s chic@s del MAUS se preparan ahora para un nuevo e intenso día en Vitoria.

Descubriendo Bergara

bandiera_spagna

Bergara 1

Los estudiantes de tercero de intercambio han tenido hoy la posibilidad de descubrir Bergara…un pueblo cuya existencia desconocían y que, en cambio, ha cautivado su atención y despertado su interés por las ciencias. ¿ Sabíais que la tabla de los elementos que conocemos hoy en día en el mundo de la química se debe también a este pueblo? Sí, porque aquí trabajaron varios físicos y químicos gracias a la Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, una de las reales sociedades que a partir de !a época de la Ilustración financiaron e impulsaron la investigación y la cultura en varios sectores.
Los alumnos visitaron el Laboratorium, un museo que te guía a lo largo de la historia de los descubrimientos científicos de manera interactiva, aprovechando unas maravillosas herramientas digitales y una rica colección de instrumentos científicos.
Y ahora a buscar qué elemento de la tabla se descubrió aquí…no os vamos a desvelar el secreto.

gruppo a Bergara

Llegué el 10 de abril

bandiera_spagna

san-sebastian 1

Los estudiantes de tercero acaban de despegar con destino Euskal Herria, preparados para empezar la segunda parte del intercambio con el instituto partner Urola Ikastola.
¿Qué programa les espera en Euskadi? Un recorrido que les dejará sin aliento, descubriendo esta comunidad.
La “carrera“ empezará en Bergara, para conocer un pueblo típico de esta comunidad; seguirán Bilbao y su Guggenheim, así como San Sebastián-Donosti, la ciudad capital europea de la cultura que con su casco antiguo abraza el mar. Vitoria-Gasteiz y el Parlamento vasco esperan a nuestros alumnos, para conocer otros matices de la cultura de esta comunidad y de su sistema político. Por supuesto, no pueden faltar los matices culturales que podrán aprender solo a través de sus compañeros de Azpeitia-Azkoitia. ¡Aprovechad